返回主站|会员中心|保存桌面|手机浏览
普通会员

上海宇译翻译公司

英语口译、商务口译、口译公司

产品分类
  • 暂无分类
站内搜索
 
友情链接
  • 暂无链接
首页 > 供应产品 > 国际驾照翻译时候的问题
国际驾照翻译时候的问题
产品: 浏览次数:25国际驾照翻译时候的问题 
单价: 面议
最小起订量:
供货总量:
发货期限: 自买家付款之日起 3 天内发货
有效期至: 长期有效
最后更新: 2014-10-23
 
详细信息
 在车管所经常看到,在国际驾照翻译更换时出现很多的弊端,上海黄浦翻译早成这种事情的原因是驾照翻译时用词不准确造成的,上海宇译翻译公司认为驾照翻译是很多翻译公司都承接的翻译业务之一,驾照翻译对于翻译公司来说是很平常的翻译任务。就驾照翻译来讲,上海黄浦翻译整个模块都是一样的,所以在翻译的过程中,一些译员为了省事就会直接的套用模板来进行整个国外驾照的翻译,**不同的地方也仅仅是姓名、 性别、日期而已。
上海宇译翻译公司根据多年的翻译经验,上海黄浦翻译指出国际驾照翻译时候可能出现的问题,需要注意的地方有:
**、“&”是“和”的意思
第二、性别应翻译为M/F或Gender、Sex, 不能直译为M(ale)&F(emale)”; 性别只能选其一,换成“/”是必要的。
第三、day和date中,前者是“天”,仅含有“几月几日”的意思,而后者是“日期”,涵盖了“年”的概念,birthday(生日)哪年都有,但date单指一年。
第四、如果为初次领证,应翻译为 “Issued Date”,而不是“Issue Date”.
  上海黄浦翻译www.masterfy.com/fwdq_xx-223.html
询价单
0条  相关评论