返回主站|会员中心|保存桌面|手机浏览
普通会员

上海宇译翻译公司

英语口译、商务口译、口译公司

产品分类
  • 暂无分类
站内搜索
 
友情链接
  • 暂无链接
首页 > 供应产品 > 口语翻译的水平高低
口语翻译的水平高低
产品: 浏览次数:31口语翻译的水平高低 
单价: 面议
最小起订量:
供货总量:
发货期限: 自买家付款之日起 3 天内发货
有效期至: 长期有效
最后更新: 2014-10-27
 
详细信息
 有人说口语翻译的水平高低是带有天赋的,如带有这种思想的人那是大错特错了,上海同传殊不知美国某**的演讲家小时候却是口齿不清的,这样的例子比比皆是。语言的学习更重要的是后天的刻苦学习,翻译公司口译**就提出练就一个高水平的口译,至少要熟背上千篇的文章。
 那如何才能有效的背诵课文呢?
**条原则:理解而后能背。   
对于一篇课文,首要问题是要非常清楚它的意思。只有在这个基础上才能开始努力去背。上海同传生吞活剥式的死记硬背是没有效果的。在背之前首先要弄懂文章的中心内 容,记叙文要弄清楚记述的事情、人物、时间、地点等等,说明文要明白主要解说的对象和不同方面和性质,而议论文则要弄清所讨论的问题和主要的论点、论据、 论证的关系。要以文章内容为线索进行记忆。要弄懂上下句之间的内容和逻辑上的关系,而后才是语言上的起承转合。这样背课文就是因事而语,有意义地背,言之有物,背之有理。这样的背诵对日后的写作和口语帮助也是**的。  
第二条原则:所背的文章要典型而纯。  
文章一旦背下就会记住很长时间甚至**不忘,对今后的英语学习产生深远影响。上海同传所以背要选那些真正典型而纯的文章。以完全正确和有代表性的文章丰富孩子语言资料。  
第三条原则:先听后背。  
既然背课文是练习英语口语行之有效的方法,那在背的时候就要特别注意。学语言模仿是关键,所以在背之前要先听,听要听原装正版的录音,当然推荐外籍教师的录音,这样能够学到非常地道的发音。而且要反复听,直到能够模仿得很像为止。上海同传这一个阶段是比较枯燥的,但非常有效。  
第四条原则:从易到难、从短到长、循序渐进   
背课文比较艰苦,特别是一开始,**是要避免产生抵触心理。上海同传所以开始的时候哪怕就只是几句话也好,先要建立信心和兴趣。不要贪多,想一口吃个胖子的想法是极端错误的。急不得,慢慢增长,逐渐地熟悉背课文的套路和一些英语中常用的关联词,能够越来越容易。   
第五条原则:背课文一天之际在于晨   
早晨是练习口语和背课文的黄金时间,要充分利用。每天早起半个小时,大声朗读背诵,不但对英语,对自己的心情和一天的状态都有好处。
  上海同传www.masterfy.com/kytc.html
询价单
0条  相关评论